Sunday, April 26, 2009

 

那個女孩是誰呢?--小P舊照片

為了撰寫悼念林尚義先生的文章,讓我找回不少舊照片。頭一張攝於已拆卸的皇后碼頭,中下兩張是我參加一個活動的圖片。當時我穿的還是FEST恤(我最喜歡的款式,請留意標語內容),那個女孩是誰呢?原來照片背後寫有她的名字和住區,大概是一位參加同一活動的參加者。只是我不在這裡寫出來,如果有人知道她的下落或她本人看到這張圖片請盡快告訴我喔。

Labels: , ,


 

故事的開始--周末紀事

我很enjoy星期六的早上,很悠閒,有我喜歡的電台公共事務節目。昨天播放的是2009年香港中學會考中國語文卷三(聽力測驗)和卷五(綜合能力測試),談的課題是體育和逆境自強。下午到土瓜灣公共圖書館聽15分鐘的國學講座,上周導師黃兆顯先生因事未能出席改請劉清真先生講授戰國策一個篇章,有學員向他請益聲韻學,我也跟他談論正音正字問題。劉師宇體清晰,誦讀流暢,註釋平易。我無意比較和批評不同的導師,也尊重各導師的風格和對篇章的選擇。可是黃師近期講的可說是「理學家系列」,篇篇思精體大,註釋繁多,若無基礎國學根柢和prerequisite的相關知識實在比較枯燥,難以理解。所以小P也未能給大家分享,只留一個相關篇章連結。當然我還是很盼望日後能在這裡分享「山寨版」(或小P版)的國學講座,但我不要于丹那種風格。

晚上跟中學舊同學聚會,給Leo送上肉桂狗蜘蛛俠,我也給團契一位跟Leo同齡的小弟兄送上一款蜘蛛俠玩具。Stephen問Leo什麼時間睡覺,他說「一點」我說「我最夜就是在一點睡覺,有一晚媽媽還看到我在讀聖經。我也會看別的書和上網,就是這樣。」有人說「是十一點吧」我說「還看得到掌故王」結果Stephen說Leo能說出掌故王和「大結局」之類的詞彙也很好了。談到昨天早上的黃雨,Leo問到為何會下雨。結果我說人要喝水的,不喝水人會渴死,所以 神給人類降下雨水。」「是上帝在哭嗎?」「上帝固然會為惡人哀傷流淚,可是也為好人降雨」其實我想說的是馬太福音中的「因為他( 神)叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。」不過Leo是小孩子也只得這樣說了。

因為Leo還有兩位很小的弟弟,所以他們家的周六團契(實際是小組)只能讓別的弟兄姊妹到府舉行。不過這也是很貼心的安排,就像小P自行返團契、直接念和合本聖經甚至各種屬靈書籍,跟Leo說就只得把經文「意譯」吧。我帶了一本幾米《故事的開始》(圖,這是我表妹給我介紹的書。當天真沒想到會跟小朋友分享,那本書根本就不是寫給小朋友看的),也給Leo說了。當然也只能邊看圖片邊瞎掰吧!看到一張幾米跟一位日本畫家的圖片,Leo說那是小P叔叔嗎?我說小P叔叔也很希望一天能出書,書中還有我和Stephen的圖片。Leo說那麼我來畫動物了,我說出動物繪本也很好喔

上圖是本人和Leo的手跡,他畫的是心、蘋果和棒棒糖。我畫的是一艘船,載了人和貨物。後來大風把貨物都沈到海中,人卻上了天堂。書中有一張作者描繪1999年台灣集集大地震的圖畫,我問Leo可知道四川大地震?他知道並說出了當中一則故事,想是老師教的。

延伸欣賞:
YouTube: Sanrio: Cinnamoroll
Fifi:菲家中南寶島三日遊(正文及留言部份)
Sally:[系列畫]主題:發想(正文及留言部份)

Labels: , , ,


Saturday, April 25, 2009

 

敬悼林尚義(及其他)

前晚從新聞得悉香港球壇名宿及著名足球評述員林尚義(阿叔,頭一張照片右)被發現倒斃在北角寓所,終年74歲。我曾於1998年11月參與影視處組織的參觀無線電視城活動,在那兒碰見阿叔並跟他拍照留念。我很深刻他在《古惑仔》系列電影他扮演的牧師角色,劇中連有人結婚都不忘在酒席上拿著聖經訓誨:「聖經哥林多前書說:『愛是恆久忍耐,又有恩慈......』」讓我為之爆笑。當天我穿的還是院校團契的團衣,去活動都不忘信仰!根據資料林尚義曾於1958年東京亞運會代表中華民國摘下男子足球金牌,還參加了1960年羅馬奧運會(跟楊傳廣是同一屆喔!)。想起了當時跟阿叔同隊的黃文偉曾在電視節目談到「國家」認同的問題,那時因歷史原因有些香港足球員選擇加入「中華民國」隊,但幾乎全都是香港人。有些則加入香港隊,掛香港旗奏英國國歌的。前晚遊戲節目掌故王請了歌手大Al(張武孝)演唱擁南躉之歌,全場和應,讓我感動!我雖然不是「擁南躉」(南華足球隊的粉絲),可是強烈感受到那份本土意識,媒體和體育運動在塑造市民對地方的歸屬感正扮演了相當重要的角色。

為了找回我跟阿叔的合照,我找回了許許多多舊照片。由於技術關係(scanner是用作scan A4-size物件)我決定多scanning兩張照片:中間一張是我跟無線電視行政主席邵逸夫爵士(左二)的合照,最底下一張左面一位是時任香港郵政署長(後來當運輸署署長)霍文先生(Mr Robert FOOTMAN)喔。

敬悼林尚義(1934年11月7日-2009年4月23日)

延伸閱讀:
Yahoo!新聞有關林尚義去世的新聞專輯
Selena:足球,不滅的青春記憶
貓空子:文化第9站:中華民國在香港(3)+足球文化(球評篇):因為這個平台,讓我認識Irene;因為Irene,讓我認識Selena;因為Selena《足球,不滅的青春記憶》這篇文章,讓我認識貓空子。我看貓空子第一篇文章,居然跟林尚義有關。

Labels: , , , , ,


Tuesday, April 21, 2009

 

鄭萃雯 vs 黃婉曼--鍾意邊個多D?

從上周一起(13/4),不知何故晚上2330的無線天氣報告換上了鄭萃雯。黃婉曼妳跑到哪兒去了?有說到了上海,「跳出香港」了!不過萃雯的笑容也很甜美,也有介紹氣象常識。

延伸閱讀:
香港討論區:有得比較啦~鄭萃雯 vs 黃婉曼 邊個好d?
香港討論區:好掛住黃婉曼做TVB晚間天氣報告
2009/3/19:頭條日報:黃婉曼現身午宴 天文台長變「粉絲」
本Blog:黃婉曼--觀眾新寵兒/OLAY廣告

Labels: ,


Wednesday, April 15, 2009

 

感情的段落

最近較忙,久沒回來打掃。這首歌內容雖然比較sad,仍給大家分享:



感情的段落 林志美(1982)

作曲/編曲:周啟生 填詞:鄭國江

既是決定要走不想相強
心知挽留仍無望
不復存幻想 聚散亦平常
不必多說盼望原諒

快樂似是已經走失方向
它跟愛神同流浪

心靈難復通 像隔一道牆
若決定分開不勉強

愛的歌 從此不輕唱
為種種難忘印象
一個心看不出有兩樣
誰料已受傷不想歌唱


快樂故事我今天想多看
一章看完再一章
忽萌奇想怎麼不看相
問那日戀歌可再唱

2008年4月18日(六)補述:周四在葵芳站Lipton麥香奶茶試飲會,又試了麥當勞蒜蓉辣椒醬麥樂雞,由何韻詩當代言人。當天澳門政府宣佈給永久居民派6000元澳門幣,非永久居民派3600元澳門幣,有人說是因何厚鏵快離任才這樣做。我有親戚就是澳門人,身為港男的我只有羨慕的份兒。

延伸閱讀及欣賞:
本Blog:2008年4月11日:Lipton朱古力熱吻奶茶試飲日
YouTube:何韻詩- 麥當勞你Dip 我Dip 你
Xanga:Shawn Ling:6000元,真的如此值得羡慕嗎?
XangaHK每日一問(Iris): 澳門派錢

Labels: , , ,


Saturday, April 11, 2009

 

朋友,今天你的「lung」健康嗎?

很特別的題目!相信沒多少人會這樣問候朋友吧!話說周四外公入院,有當醫師的朋友問我他的「lung」怎麼?我當時說是「dunno」(不知道)。結果,真的是肺炎!專業果然專業,現在他狀況好多了。我曾經看了一本雜誌說香港人管被上司召見叫「照肺」,這不是說他很關心你肺部的健康!我也聽說過一則故事,說人是用肺來呼吸的(不是用來說話、吃東西甚至用來「頂」的!)你的肺不會天天告訴你:「我是你的肺呀!我現在為你呼吸」要是一天你的肺天天在告訴你:「我是你的肺呀!我現在為你呼吸」那麼那天你是生病了。寓意是為政者無需天天吹噓自己做了什麼什麼,更無需搞什麼要人永遠記得你「為他呼吸」!所以,我誠心誠意盼望看到這篇東西的朋友你的「lung」健康,身心靈都健康!Happy Easter!

Labels: , ,


Tuesday, April 07, 2009

 

金貝克:「我錯了!」

近日讀到一篇文章,談到美國的電視佈道家金貝克(Jim Bakker)。他在八十年代躋身百萬富翁的行列,成為萬人景仰的領袖,還成了「成功神學」(Prosperity Gospel)最主要的倡議者。金貝克傳講的信息多在熱烈鼓吹信徒要追求樂觀主義、健康和財富。但在1987年,由於他和教會女秘書有染的醜聞成為國際新聞,他的福音王國開始分崩離析。接著他又身陷經濟犯罪的指控中,1989年金貝克因違法吸金、詐欺罪定讞,進入聯邦監獄服刑,判刑四十五年。坐監五年後獲釋出獄,隨即出版他的回憶錄《我錯了》(I Was Wrong)。

從前在電視上他的形象聳動強勢,可是他已經失去妻子、家人和尊嚴,如今更身無分文。他說他寫《我錯了》這本書是想讓他的兒女、孫兒輩、和過去廿五年來支持他收看他節目的人瞭解我在獄中的領悟────過去他的人生觀實在大錯特錯。他講道時宣稱上帝希望每個人都成功又富有,而且沒有任何痛苦或困難────一種極端樂觀主義者虛構的福音。但是對被關在監牢又失去一切的人而言,這種成功神學有什麼意義?他在獄中詳讀聖經,訝異自己怎會犯這麼離譜的錯誤。他深深感謝上帝並沒有把我這假先知當場擊殺。上帝並沒有應允人一生享有財富、成功順利,但祂應許我們無論經歷任何痛苦或試煉,祂永遠不離開、也不撇棄我們。」

在獄中整整有兩年,他再三反覆詳讀耶穌講的每一句話。他抄寫耶穌的教導不知多少遍。他發現耶穌對金錢從未說過什麼好話。我怎麼竟然就不斷告訴人要追求財富呢?我當初應該教導人愛上耶穌而非虛假空乏的裝飾品

沒有人喜歡以《我錯了》作為回憶錄的名稱,這也不是什麼光彩的事可以當作傳家之寶留傳子孫。不過他的兒女非常難得,他們不但沒有因發生在父親身上的事物心存怨恨,也沒有離開神,他們待金貝克極好,兩個人現在都全時間事奉上帝。」 一個寒冷的一月早晨獄卒突然叫他的名字,他當時感冒嚴重又剛打掃完廁所,狼狽不堪的他很不情願地跟隨警衛走進典獄長辦公室。有位訪客正在等著見他,竟然是葛培理牧師(Billy Graham,葛理翰)。金貝克說:「我一走進門,他立刻轉身向我大大張開雙臂,我馬上感到一股完全被接納和愛的熱流。我們談了一陣子,離去前他告訴我會繼續為我禱告。就在那時,我清楚知道上帝愛我,有一天祂或許還要再使用我。那純粹就是上帝的恩典。」

我最近終於聽完教會發的「基督教簡史」光碟,導師不停強調我們學習的是基督教「簡」史,那就是一些東西不能說得很詳細。一些坊間的基督教簡史的網站、書籍和錄音我也聽也看,有些已經講到華理克了。他們認為華理克只是用marketing的手法重新包裝基督教,沒有帶來新的東西。至於葛培理,你跑到一些書店會找到一些批評葛氏諸如他跟羅馬天主教的關係的書籍,可是一切較保守的基督教歷史書籍也認為葛培理是20世紀偉大的佈道家。「成功神學」或許譯作「發達福音」更貼切,雖然有點兒俗氣。有些基督徒會較強調「受苦」、「背十架」,或許較難被部份人接受,可是在逆境中或許會比所謂「成功神學」管用。我很欣賞金貝克說的:「我覺得自己完全不配再站上講壇,往日的野心已蕩然無存。我只想專心過好每一天,希望成為上帝要我成為的樣子。我沒有好名聲,所以也不需要努力向別人證明什麼。我可以服事任何一個上帝帶到我身邊的人。籍籍無名的好處實在很多。我曾經每兩天必須募到一百萬美元,如今簡單清貧的生活讓人輕省多了,實在挺不錯的。」

延伸閱讀:
Merv Tucker:評論華理克《標竿人生》一書
清泉:基督教簡史
基督教簡史(有錄音[粵語],要用unicode看喔。)
黃迦勒《基督徒文摘專輯──教會歷史》
孫文:民權主義第二講:「假若現在中國來提倡自由,人民向來沒有受過這種痛苦,當然不理會。如果在中國來提倡發財,人民一定是很歡迎的。我們的三民主義,便是很像發財主義。要明白這個道理,要輾轉解釋才可成功。我們為什麼不直接講發財呢?因為發財不能包括三民主義,三民主義才可以包括發財,俄國革命之初實行共產,是和發財相近的,那就是直接了當的主張。」

Labels: , , ,


Friday, April 03, 2009

 

Nicolas



剛剛在明報讀到下面這則報導。原來,今年就是法國漫畫Le Petit Nicolas創刊50周年。慚愧,我是在這本書(小P強力推介!)的作者簡介才知道Le Petit Nicolas的。抓到一條相關影片,法語旁白(我聽不懂!)

明報專訊】Created by René Goscinny, and the cartoonist Sempé, Nicolas is an eight-year-old boy who is always -unintentionally- getting into trouble, together with his gang.

(尼古拉斯漫畫由戈西尼創作、漫畫家桑貝繪製,尼古拉斯8歲,常常跟伙伴一起無心闖禍。)英國廣播公司3月28日報道

漫畫是流行文化中非常重要的一環,尤其是陪伴兒童成長的漫畫,我們不多不少可以從中窺探一個文化或者社會的特色和價值觀。英國廣播公司這篇報道介紹了今年慶祝誕生50周年的法國國寶級漫畫人物Le Petit Nicolas(The Little Nicholas,小小尼古拉斯)。

Nicolas漫畫於1959年創刊,估計至今銷量達1000萬冊。一談到這些童年寶貝,我們總不免要拿來跟自己熟悉的漫畫比較,這篇報道的記者也不例外。他說,跟英國的漫畫人物。Horrid Henry(恐怖亨利,一聽名字就曉得是搗蛋鬼)比較,Nicolas的活動空間比較大,他會偷偷抽雪茄、逃學、離家出走,偷偷把學校的化學品帶回家,差點把房子炸開,而Henry的主要地頭則是學校。另一方面,Nicolas比較老人精,會反省自己的所作所為。

最奇怪的是,英法兩國在歷史上素來是死對頭,而身為法國兒童偶像的Nicolas打扮居然像英國人,他的一舉一動也是法國人心目中的英式幽默,難道真的不是冤家不聚頭?

Labels: , , ,


Thursday, April 02, 2009

 

《「去日本化」「再中國化」:戰後台灣文化重建(1945-1947)》

書名:《「去日本化」「再中國化」:戰後台灣文化重建(1945-1947)》
作者:黃英哲(Ying-che HUANG)
出版社:麥田
出版日期:2007/12/26
香港公共圖書館索書號:630 4445
ISBN:9789861733142
售價:NT$360/ HKS120

很長的書名!我媽媽會聽中午十二點商業電台的新聞,因為每天總有一個台灣新聞的環節(說起來,商業電台跟台灣還是有點淵源的!) 一天她告訴我聽說台灣要把「牛仔褲」一詞改念甚至改寫成牛「子」褲,我說:「有這樣的一回事嗎?是『語文規範』的問題吧。據我所知在台灣牛仔褲的確念成「子」(zǐ),可是內地和香港卻念zǎi;『灣仔』兩邊都是Wānzǎi」結果google一下,原來台灣的教育部要修訂「國語一字多音審訂表」出現了一些爭議,這些爭議有點兒像香港的「粵語正音正字」的問題。誠然,國語推行運動在台灣推行得很成功,當然這也帶來了一些副作用。可是該運動的來龍去脈又是怎麼樣呢?

1945年,二次大戰結束。日本戰敗,台灣脫離日本殖民統治重歸中國版圖。以往,日本殖民當局強力推行同化政策,要求台灣人民說日語、拜日本神、設神社。戰後國府為了鏟除日本在台的影響,建立了台灣省國語推行委員會,派魏建功先生赴台推廣國語。設台灣省行政長官公署宣傳委員會,以剛性手段禁止日本電影、焚燒日本書、禁唱日本歌、禁用日本唱片。使以往操日語的知識份子頓然成了文盲,並污衊台灣人被日本「奴化」,以往歷史留下來的東西都不值一哂。派魯迅的朋友許壽裳先生設台灣省編譯館,編纂教科書和宣傳小冊,俾民眾認識「國情」之餘,也試圖以魯迅的進步思想影響知識界。把以往日人的學術成果翻譯成中文,作為日文書的替代。

魏建功(1901年11月7日—1980年2月18日)這個人的生平實在很有意思。他曾是魯迅的門生,加入過中共。戰後他被派到台灣當上台灣省國語推行委員會主任委員,他了解到台灣人也是中國人,不能以教外國人的方式教導國語文。但又因台人接受了多年日本語文教育,又不能以教中國本土人的方式去做。他實事求是,主張復原台語,從方言比較學習國語。後來調回大陸,主編了《新華字典》,也成了漢字簡化方案主要制訂者。

台灣省國語推行委員會的副主任委員是何容,書中引述了一則他的文章說明「光復」初期的狀況,我喜歡括號中的按語:

「剛光復以後的幾個月中,在台灣的社會上,國語的學習和傳授,就狂熱的展開,並且以游擊姿態出現了。一般人都熱烈的學習國語,有的是由於純粹的『祖國熱』(純潔得可敬可愛)。有的是由於要『要為祖國服務』(理智得可欽可佩),當然也有的是由於『想做新官僚』(投機得可驚可懼)。連尚未遣返的日本人(小P按:還記得《海角七號》嗎?他們的話叫「引揚」。喔,我的友子……)都偷偷的在家中讀《華語急就篇》……國語書籍大量出版,中國人編的也有,日本人編的也有……用假名注音的也有。『有』總該比『沒有』……」

一般人談到陳儀,大概會想到他在1948年「二二八事件」中,他以台灣省行政長官的身份,對民眾展開血腥激烈的鎮壓,殺了許多台籍菁英。可是,他實際是一位「知日家」,娶了日籍妻子。後來因他1949年1月嘗試策動湯恩伯投共,於1950年在台北市馬場町給槍決。以下是他給許壽裳寫的信,闡明他計劃在台的文化建設:

「……台灣經過日本51年的統治,文化情況與各省兩樣。多數人民說的是日本話,看的是日本文,國語固然不懂,國文一樣不通……各省所出書籍報紙因為國文程度的關係,多不適用。台灣的書報在二、三年內,必須另外編印專適用於台灣人的。第一要編的是中小學文史教本(國定本、審定本全不適用)……此外弟常常感到中國現在好書太少了,一個大學生,或者中學教師要勤求知識,非讀外國書不可,不但費錢,而且不便。我常有『譯名著500部』的志願,我以為中國必須如以前的翻譯五、六百部過來,使研究任何一科的學生,有該科一、二十本名著可讀……」

我看了非常感動!原來早年處理台灣事務的官員其實還有點兒願景和文化根柢,只是後來一些政客急於把台灣「中國化」、「黨化」,無視那些會日語但不會中文的台籍菁英,斥之為「奴化」。當時也有人反擊,指日人好歹也帶來了工業化和現代化,就像英國人也給香港帶來了法治。當然這涉及了人們對日本侵略者的仇恨,以及當時一些人「大中國主義」的心態。這些曇花一現的改革最終大部份沒有實行,主事人後來也泰半飽受磨難。我欣賞當時一些人一些實事求是的態度,例如不可以一開始就用大陸人的方式教台人國語,不能一下子就照搬大陸的教科書和課程。就如書中引述的一段課文:「新生的台灣,要仔細的扶持……」有趣的是,那時還叫玉山為「新高山」,或許還沒來得及改吧。

早陣子明報經常介紹一首內地火爆的草泥馬之歌,可是歌詞非經解釋香港人根本就難以意會,部份是國語粗話諧音!最近又因某些原因購閱一份親北京報章,可是報上有不少如「雷倒」之類的內地用語。幸好我兩岸三地的用語都懂一點,不然是不知所云!一段時間內地新聞版常出現「俯臥撐」一詞,我得問朋友才知就是香港人說的「掌上壓」。香港人看不懂內地的報紙、不會內地用語就是不諳「國情」嗎?不知道「忽悠」、「雷人」和「俯臥撐」就是不懂中文嗎?多少人在批評香港回歸接近十二年了,「人心」還沒有「返還」。或許這些人該看看這段歷史再說吧!

延伸閱讀:
曾韋禎的部落格:台灣還要「再中國化」?
Zen 敦南新生活:台灣,再/ 去中國化的背後
這本書的第一章
聯合報(2009/3/17):教部年底修訂:一字多音 增「從俗」讀音
聯合報(2009/3/16):教授:語言有習慣性 但正確最重要
聯合報(2009/3/16):ㄧˇ ㄅㄚ?(按:yǐ bā)讀音改來改去 尾巴到底怎念?
本Blog:這些詞兒你們懂嗎?

Labels: , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]