Friday, June 30, 2006

 

從青藏鐵路想起的

明天是香港回歸九周年和加拿大國慶。除了是七一大遊行,也是青藏鐵路通車之日。明早我也會看直播,近日媒體不斷報導有關青藏鐵路的新聞。不竟回歸了,傳媒要多反映「國情」。在我認識的朋友中不少都希望到西藏去,不過這地方據說不是人人可去,因為空氣稀薄,乘青藏線的旅客須體檢。

前文跟大家分享過我們一些朋友必須尊稱,我在報上讀到為了表示尊敬和親切,在藏人的名字後面要加上"la"的後綴(印度的相應說法是ji,如甘地是Gandhiji),避免直呼其名。我想到一位叫Lala(圖,當然不是她的真像)的朋友就成了"Lala-la"了。

不過大家是無須稱呼我"Tang-la"(青藏線的唐古拉車站[上圖]倒是Tangla)或"Patrickji"的,我和一些朋友反而是無須尊稱。

Labels: , ,


Saturday, June 24, 2006

 

友共情--記2006年6月份無邊吹水會及中學同學聚會

今天短周,團契後參與無邊吹水會。十一人出席,談到霍金、各人的近況和工作見聞、但丁(Dante)的名著《神曲》Tom帶了一本《異行傳》和羅馬作家西塞羅(Cicero)的作品《論共和國》(De re publica)。我一看書名立刻聯想起柏拉圖理想國(Republic,一譯共和國論),我提到羅馬的宗教和文學彷彿都是模仿(抄襲?)希臘的。希臘的神Zeus羅馬叫Jupiter,荷馬的名著伊利亞德(The Iliad)羅馬的相應作品是維吉爾(Virgil)的埃涅阿斯記(Aeneid)。結果有人解釋那不能說抄襲,可以說是傳承,Tom也提到維吉爾和新柏拉圖主義

也談到在中國內地買書的經驗,我很少到內地,遑論在內地買書。也有人問我為何不去當翻譯,我也很想喔。他以為我看很多英文書籍,其實我很少看。

我和肥力於1845先行告退,往欣榮花園一酒樓與Stephen(梁國基先生)、阿城、少柔和陳亦倫(Leo)晚餐。Leo還有兩個月就兩歲了,而他的弟弟將在十一月出生。吹水會中我跟一位朋友提到我們一些朋友必須尊稱,梁國基要稱先生,而一位朋友則稱為「大人」。我想到泰語稱佛教的大師、上人稱為「阿姜」(Ajahn),我維基了,一般的老師也可稱Ajahn,源自巴里(Pali)語的Acarya(廣東話「阿差」[印度、巴基斯坦人,現為歧視性說法]也源於此)。我請教了肥力,Ajahn的讀音比較像廣東話的「阿贊」(「阿姜」很明顯是國語的讀法),大學教授也可稱Ajahn。

Leo喜歡Hello Kitty,所以經過7-11我也特別給他一筒Hello Kitty糖,也買了。經過土瓜灣遊樂場的足球場,我想起了古巨基的名曲「友共情」。我跟Leo踢一個綠色的小球,不過中途他尿尿了。

在晚飯中談到世界盃十六強,包括西非的加納(Ghana)。結果回家媽媽說她收到了我那位加納筆友Seth的電話,以往也接過他的電話,只是彼此的英語程度有限不能詳談。順便告訴大家,他的母語Twi語的你好是"Wo ho te sern"。

下周是「最長的一周」(The longest week),因周一二朝九晚九要在金鐘站路演(roadshow)宣傳課程,明晚要set場。七一團契家聚,恕未能參與。

(6月29日補述:路演那三天[含set場]實在很疲倦,這兩天算能早回家。星期六,see you in Victoria Park!,誠意推介一個講座:知識產權在香港----創作與再創作,講者有久違多時的何國良副教授。文案還談到肥榮的「金曲」他賣我俾迪士尼,詳見連結。也給大家推介一個「新人」[在台灣不新的了]----方皓玟[Chermaine Fong],今天還是康為謙[Edwin Hong]的生日,Joyeux Anniversaire!)

延伸閱讀:

船山:六月無邊吹水會後記
Tom:英雄與Bug
一套粉好的線上拉丁文文法入門書



友共情
曲/編:陳光榮 詞:周禮茂

下雨天 總掛念從前 球場上那可愛片段
突然又已一年 祈望再會面
舊朋友 就算心永未遙遠
但這刻渴望見 即使重聚再短
時光可變 世界可變 人情亦許多都變遷
友共情不變 那種真找不到缺點
你我再次相見 隨年和月 身心雖秏損
友共情從難扭轉 心內那熱暖
仍是純真未變

(Half Rap): NOW AND THEN
THINK OF YOU AND ME
FOREVER FRIENDS FOREVER WE'LL BE
TIME IS CHANGIN' BUT NOTHING'S TO BE BLAMED
COS OUR HEART FOVEVER SING

Labels: , , , ,


Monday, June 19, 2006

 

巴士慢駛有感

香港四間巴士公司的工會就加薪問題與勞方談判破裂,昨日宣布如期於今早10時至中午12時發動司機按章工作,屆時全港6000多部巴士會靠左駛、對準站頭上落及不爬頭(超車)。為此我特地比平日早15分鐘起床和出門,平日8時出門,坐0810的2E;今天坐0755的2E,0830就回到公司。沿途以至下班交通全無阻滯,今天還可六時準時下班,真爽!

昨午乘28M小巴從旺角回家,從站頭得悉房屋署附近將有示威,反對加租。結果駛至房屋署附近受阻片刻,乘客炒蝦拆蟹之聲不絕。我作為一個乘客,固然盼望盡快回家。可是我也曾參加各類示威遊行,深深明白示威者的感受。我也曾高呼「我要六條線!」(要求警方開放六條行車線)和「起行!起行!」之類。我昨天不著急回家也深明示威者的訴求固然不埋怨,為了有備無患今早我也甘心及早出門。只是市民表達的自由和市民的方便怎麼能得到平衡?我想到去年台灣的326遊行,為此當天旅行社避開了台北市的行程,結果到了八九點才能到士林夜市。我嘆了一句:「那些政客!」

想起四年前到溫哥華旅行,在報章讀到醫生罷工,報章還詳列了遊行路線。我問舅母:「今天的罷工罷得怎麼呀?」她說我少見多怪,那兒的行業彷彿是輪著罷工的--醫生罷工、司機罷工、教師也罷工!我還記得當天在時事節目BC省政府和BC醫學會兩造都說「都是為省民好」,報章還說自從BC省自由黨上了台以後,公共開支就不斷的cut cut cut!主持人也都很無奈的說:「希望事件早點兒平息吧!」

延伸閱讀:
明報:6000巴士今慢駛 英皇道彌敦道料大塞車 威脅後天全面罷駛
Sam:巴士慢駛

Labels: , , ,


Friday, June 16, 2006

 

一周紀事

周三及周五上午CRM (Customer Relationship Management) Visit,往中環金鐘區。周三午飯前經過泰昌餅家,該餅家的蛋撻(蛋塔)馳名中外,連前港督彭定康也是粉絲。結果買了一個,果然名不虛傳。當日在翠華餐廳午膳,咖哩雞飯醬汁濃郁,果然不錯。該餐廳員工非常落力,想有incentive制度也。

中環可說是香港百多年歷史的縮影,坐的士途中經過
香港禮賓府(前總督府)和俗稱「老蘭」的蘭桂坊。經過和平紀念碑(Cenotaph)不忘肅立向二次大戰時的英烈致敬,它跟英國那座一模一樣,只是沒有中文而已。現在的泰昌餅家是新店了,猶記幾年前阿菲來香港我們經過了老店(現已搬遷)。很巧,我們兩次都在中環見面。

周四往葵興持續進修基金辦事處替老板交表格,經過民政事務處拿了些最新的政府宣傳刊物。今期街市通訊有關於林浩揚的消息,也有關於昂坪360的資料。當晚回家看到阿菲的blog,居然感動得幾乎想哭,大概因為有了音效。

近日家母因細菌感染眼睛紅腫,須滴眼藥水,我想到大概是二十四孝之類的中國民間故事要「親侍湯藥」。明天(6月17日)是HKU SPACE開放日,須往金鐘HKU SPACE坐攤位宣傳它與協會合辦的課程。周日為父親節,須往荃灣與外公飲茶。結果今天(6月18日)飲茶前到了石圍角公共圖書館借了龍應台那本《孩子你慢慢來》。

近日英國物理學家霍金訪港,在科技大學講演「宇宙的起源」。他的《時間簡史》大專時看過,是一位同學請我還書順帶看的,內容都忘了。不過我很佩服那位同學看很多硬著作,包括馬克思。報上刊登了講演的中文譯文全文,譯者是翻譯《時間簡史》的吳忠超先生。我高興媒體終於尊重譯者,我也再有機會認識和向譯者致意了。

延伸閱讀:
肥力:泰昌餅家回來了

Labels:


Monday, June 12, 2006

 

讀一則六十年代廣告

昨日的明報讀到一個講六七十年代食品廣告的專題,讀到一則六十年代的阿華田廣告,很有意思。可惜我在網上版找不著那則報導和圖片,有興趣的請自行尋找了。當時香港號稱東亞的足球王國,所以廣告也以足球做主題。不過印象最深刻的還是廣告寫著「總批發:怡和有限公司」,原來阿菲說的"Jardine"是對的。歷史最講求信而有徵,人證有記憶差誤或不準確的,就像近日在爭論曾蔭權究竟有沒有參加過「民主歌聲獻中華」,大家都拿不出如照片等的物證。當然人證和物證兩者俱備甚至多方面的證明最理想,或許要做口述歷史(oral history)了。

順帶告訴大家,現在阿華田在香港的代理是慎昌有限公司 ,在台灣則是欣臨企業股份有限公司。我印象最深刻的早陣子替老板一家搬家,廚房裡擺著一大罐阿華田,想是老板娘沖給女兒喝的。或許以前香港是英國殖民地兼自由港,很多大家熟悉的進口產品在香港很早就有,很後來才引進台灣的。比方可口可樂吧,原來是在1968年才正式跟台灣的普羅大眾見面的。

延伸閱讀:
菲爹紅茶說:有關阿華田這種飲品的較詳細的故事
我愛新飲品....阿華田+豆漿=阿華漿

Labels: ,


Sunday, June 11, 2006

 

記2006/6/10的國學講座

昨天是我公司的第一個短周,所以昨午特地去剪頭毛和到土瓜灣公共圖書館參加國學講座。這回講《新元史.后妃傳序》、《元史.諸公主表序》和《明史.后妃傳序》(部份)。《元史.后妃傳》是沒有序的,一開始就是正文,所以講新元史的序。會前聽到一位與會者在談「華化」(指遼金時期的外族君主為了適應以漢族為主體的社會而「漢化」,這個詞兒或比較準確,英文是sinified/ sinification),結果談到韓國連漢字也不要了,連漢城(Seoul)的中文名字也正名為首爾了。我說在北韓的確廢除了漢字,南韓方面在朴正熙統治的時代也的確廢除了漢字,只是在2000年又恢復。有些韓國演員會要求華文媒體「正名」,比如車太鉉和全智賢以往就曾被誤譯為車太賢和全知賢。曾有人告訴我宋慧喬(Song Hye Kyo)的本名是宋慧教,查到這個網頁得到證實。

那位朋友告訴我他在地圖看到中韓交界的長白山天池彷彿整個都屬於中國的,可是有人說附近的山脈卻是北韓的,我說這要查地圖看國界線怎麼劃。我查了家裡有的中國地圖冊表示天池的圖都太小了,看不清楚國界線怎麼劃,網上的旅遊圖根本就不標國界,結果在內地的「國家測繪局」提供的地圖看得很清楚長白山天池(韓稱白頭山天池[Baekdu-San Cheonji])中間是被國界線劃開的。朋友還告訴我他有親戚很多年前到過海參崴(Vladivostok),那本來是中國的地方,在清朝《中俄北京條約》把那兒附近相等於幾十個台灣的領土割讓給俄國了。

講者談到元朝的完者忽都皇后奇氏是「高麗人」,可是他把麗念成「離」,後來補充說就是你們說的「高麗」(美麗的麗),那是正音。我倒曾疑惑過「高句麗」的句該怎麼念,因為我聽過有人念勾或溝的。國語(普通話)是有規定的讀法Gāogōulí的,可是廣東話就沒一套標準。我認為「句」該念勾(gōu),因為勾踐也寫作句踐;查粵語審音配詞字庫麗的確有音離的,不過我想我還是會念「高句麗」。講者的確很重視粵語正音,連我也忘了「可汗」(Khan)該念克寒,連「成吉思汗」的汗也該念寒。因為他把「可敦」(皇后)念成了克敦,維基了的確是Khatun。

我以往有位朋友是韓國達人,每次都要談「韓國四大姓」--金李崔朴。導師說下次要講清代宮廷,說完了歷代的后妃傳序就講太監了。不過我要到7月22日方能再來講座了,以後有空就到圖書館看看講題再自行找資料self study了。

延伸閱讀:
廿四史,全在茲--記2006/5/13國學講座

Labels: ,


Thursday, June 08, 2006

 

Who Light Up My Life?--記2006年六四燭光晚會

周日與Sam肥榮浩揚、Emily等人參與支聯會的六四燭光晚會,碰到了阿公、豪仔等久違多時的朋友。今年晚會天安門母親的表演終於引用了巴士阿叔的名句「未解決!未解決!未解決!」。歌者合唱團演唱了當年一眾台灣歌手特別為六四創作的歌曲歷史的傷口。我印象中那句歌詞是「搗上耳朵」,可是歌者卻唱成「掩上」,大概那個字在香港比較深奧罕用換上一個較淺的。結果google了一番,有用「摀上」的,有用「捂上」的。支聯會用的版本是掩上,意思相同。

今年的主題加插了「維權」,大家都覺得路子走對了。中間有一場過雲雨,彼此的燭光都有熄滅要互相燃亮的時候。幾乎沒一個是"eternal flame",我想選"You Light Up My Life"做今年的分享歌曲,結果我真想說的一句卻是"Who Light Up My Life?"

會場外有不少團體在派刊物,煞是一個民主嘉年華。結果媽媽給我準備用來鋪地的膠袋就給Sam用來放刊物了,我拿了一份宣訊鋪地,是有點兒那個,可是我拿了Sam又給我拿了也沒所謂了。我拿了好幾份政論雜誌和一本香港城市大學出版的香港社會科學學報。一份刊物談到關信基,結果我給Sam談到金耀基劉兆佳、李明堃等我曾念過的政治社會學家。

2006年6月9日補述:感謝肥榮的更正,上文談到雨」,今早可真的「雨」(黑色暴雨警告信號)!

延伸閱讀:
肥榮:燭光不死 人心不滅
Sam:「六四」集會
豪仔:六四
本blog:Eternal Flame--記2005年六四燭光晚會
Jocelyne:Yamaha聯合音樂會in 2005/6/4:不一樣的六四,不一樣的妳。Jocelyne果然很美!
肥力:這一天,放一首歌

Labels: , ,


 

紅天灰雨/ 未完的小說/ 你是我一輩子的愛

一口氣來三首歌詞!偶然讀到心頁的blog,你的名字讓我想起「未完的小說」這首歌。協會會長要出新書了,現請同事打稿,真想先睹為快他那「未完的小說」(不過實在根本也不是小說!本來他也想讓我打的,不過我另有任務)。我會可真的有不少文化人,起碼四位會員出了書,不過我們也根本不是文化組織!小弟雖然還沒有出書,不過近日我在這個blog的一篇回應居然登上了昨天的明報的F1版,不過大家在報上看到的已經過刪節。

雨這個歌名很美,不過在香港「雨(紅色暴雨警告信號)」似乎才是實況。選「你是我一輩子的愛」起初純粹因為喜歡,可是細看歌詞我想我也很像歌中描述的那種男士。潘越雲還有一首野百合也有春天我也粉喜歡,可是篇幅所限。我不在這裡引錄歌詞全文,留一個連結讓大家聽了。

延伸閱讀:
Youtube:606在車上:很偶然抓到的,很爆笑但也很有趣
心頁:後來:永遠不會再重來 有一個男孩 愛著那個女孩
心頁:天生一對



未完的小說 彭羚

曲︰郭靜 詞︰周禮茂

*情人你我彷似 無題兩個章節
迷離時候偶遇 糊塗時候告別

浮盪在無目的 然後留下回憶
絲絲點點 片片滴滴
由當中的細節 完成尚未完小說

時而互愛 時而分開
在錯綜內覓曲節 就似沒法子了結
也只有祝福中說年月或會似風
翻我心裡在盼望那頁


情人你的一半 仍然教我心折
然而還是拒絕 然而還是不必

+寧願留下回憶 寧願留下痕跡
點點點點 永遠未滅
隨心中怎拼貼 完成尚未完小說

重唱 #,*,+ 



紅天灰雨 夢劇院

對白:
唔知道幾時開始我覺得 自己好似飄忽
o係空氣中既塵埃一樣 跌蕩係無數既塵埃當中
漂浮不定 我搵唔到自己既過去
亦都搵唔到自己既將來
我漫無目的咁向前浮游 開始覺得自己變得渺小
變得孤獨 窗前既雨仍然......

輕輕一聲走了 濃的愛淡淡消失了
你的聲音使我日夕在回味
似細雪在飛
窗邊景色多美 的天或是的雨
那點孤單感覺無形陪伴我 獨對星呆坐
試問人在愛戀中 可會完全被操縱
快樂時候就信得到真愛
變幻情緣沒始終 結局誰亦沒猜中
(笑問緣份是否深或淺)
明白了要放棄 明白了你每天仍在變



你是我一輩子的愛 潘越雲
曲/詞:小虫 編︰涂惠源/ Johnny

你總是那個樣 一副男人該有的狂
你從來不問我 妳今天吃飯了嗎
你總是說 關心在心中
不需要太多表面的笑容

你總是那個樣 一副什麼事都不去想
我看得出你的心裡 不會說謊
你總是說 真愛在心中
只要看我一切平安 你就無憂

我說 你是我一輩子的愛
你說 你當然永遠陪著我
希望我相信你 愛不用太刻意
只要我倆的心能夠彼此相繫

我說 你是我一輩子的愛
你說 我是你一生中的夢
我當然相信你 我可以不在意
沒有那些刻意也能永不分離

Labels:


Tuesday, June 06, 2006

 

從涼介啟介到「3Q得Orz」

友blog讀到「涼介啟介」,不太懂。Google維基了一番,原來是頭文字D中的角色名字。近日又在維基百科讀到今年台灣的大學學科能力測驗居然拿smiley「::>_<::」、流行語「達人」、網絡語言「3Q得Orz」(感激/佩服得五體投地,此乃例題)等做考題,輿論嘩然。有意見還說要是連網路聊天的東西都拿出來考,那豈不是一天連連續劇、日韓台偶像劇、電影卡漫(卡通和漫畫)都成了考題,考生要準備的東西豈不是越來越多?

印象中,一年香港高級程度會考的英語運用科倒真的拿過梅艷芳做作文題目,而一年中國語文及文化科也用了一人有一個夢想(歌名)作為說話能力測試考題。不過對我們這種離開學校那麼久的,誰還會再記住課本說什麼考試考什麼?媽媽是當補習老師的,這些東西就自然要弄得很懂。猶記預科的時候媽媽請我做那些小學的前置詞(preposition)習作,我好像還做錯了不少,有些還不懂。媽媽自然粉不高興啦,結果回校跟老師分享,老師說(大意)語言的能力跟你做對多少題前置詞沒什麼關係。對啊,我平日真的用不上很多前置詞和phrasal verb。

維基百科說很多崇尚正統文字或受到正統文字規訓的人,會對「火星文」(網絡語言)和注音文(以台灣通行的注音符號入文)的現象感到不安、憂心忡忡。而網絡用語入題將對接觸網絡較多的學生有利,使考試有失公平。要求考生正確使用中文,必需先建基在一個於傳統中文規範之下的環境。我和媽媽就是這種「深受正統文字規訓」的人,電影卡漫真的粉外行,日韓台偶像劇或許還會一點。今天(6月8日)的明報說就現在連巴士阿叔也嫌out、老土落伍了(我也厭了),我想我就是不會「涼介啟介」也無須::>_<::罷。或許我可真的要給Tommy說一句:「3Q得Orz!」

Labels: ,


Friday, June 02, 2006

 

欲罷不能,又是巴士阿叔

陳水扁有「台灣之子」之稱,有一段時間我也被稱為「轉載之子」,因為我喜歡轉載別人的文章。據說巴士阿叔已被配上跟阿扁有關的對白了,看到蘋果日報刊載的一篇報導,深有所感,容我再做一回「轉載之子」:

「又冇錢 又失戀 壓力大」 巴士阿叔赴深圳減壓

【本報訊】「巴士阿叔鬧仔」短片其中一名主角陳乙東真身曝光後,他昨日表示沒有收過傳媒機構金錢接受訪問,他的女友卻因報道而跟他分手,人財皆空的他需要前赴深圳「減壓」。

陳乙東曾在台灣學舞蹈

現年51歲的陳乙東昨接受本報電話訪問,回應有報道指他曾向記者索取金錢才答應做訪問,他坦言,需要金錢生活並不是問題,但堅稱並未收過金錢。他反而說,有關他的報道出街後,女友已跟他分手:「好大壓力呀!女朋友又冇。」「又冇錢、又失戀、壓力大」接著便稱要趕往深圳避靜數天。

記者昨午在羅湖口岸遇見陳乙東,見他手提膠袋並裝有不少關於他個人報道的報刊,神情怪異,登上一輛的士 後隨即趕往深圳梅林一屋苑內的酒店,但逗留一個多小時後便匆匆離去。

至於在巴士上被陳乙東辱罵的青年何銳熙則稱,看過報道後認為陳乙東是「佬」一名,對於有記者曾帶陳與他會面,令他做少一單生意,他甚感無奈,並希望事件到此結束

陳乙東曾向傳媒自稱赴笈海外留學,曾與他在台灣中國文化大學進修的資深傳媒人李錦洪指,陳七十年代曾赴台灣學舞,修讀舞蹈藝術。「佢讀書時好花弗,好有型,玩世不恭兼大癲大肺,鍾意講笑,好玩得。」李錦洪憶述,愛跳舞的陳乙東曾邀請他參加派對,由於很少留學港生選擇舞蹈專科,陳乙東就被冠以「舞專仔」的諢號。

李錦洪形容陳乙東在巴士上的表現是輕微的歇斯底里,作為昔日同窗,難免有點欷歔:「我相信佢 本身好有藝術天份,但係冇得發揮,20年來的坎坷際遇,令佢真係積壓好大壓力。」他希望這位校友能接受社工輔導,重過正常生活,在傳媒曝光太多,只會令他更加偏激

對於陳乙東前日解釋當時剛與女友吵架,正致電社工求助,當日才有躁狂表現,本報昨透過音頻電話訪問四百多名市民,四成八市民表示仍不能接受,至於他有意藉機推出商品,近八成市民表示不會購買。

學者認為「阿叔」熱潮漸退

浸會大學新聞系助理教授杜耀明指出,「巴士阿叔」曝光後,不少傳媒均以大篇幅報道其個人身世,這是本港傳媒慣性手法,只要「不誇張、不炒作」,都會有很多人想了解。他又稱,短片內粗口橫飛的「巴士阿叔」真身曝光後,符合大家心目中那類奇形怪狀的小人物,但如果沒有任何新進展,熱潮自然會結束

我也無奈,我也悲哀。世間上就是有不少這種有天分,有才華。就是不會處理人際關係,學者們叫做「性格障礙」(personality disorder)的人。他們沒有機會發揮所長,眾叛親離,積壓不少抑鬱和憤慨,成為眾人眼裡的「怪人」。我也是因為媽媽才留意起「巴士阿叔」,在公司也很遲才惹起熱話的。這種城市熱門話題(talk of the town)你不知道可真的被人當作「阿怪」,所以就是媽媽也要請我上網一看。我也盼望熱潮能早日過去,還我寧靜的日子,好好看書寫blog。也為那些有才華有知識卻被人視為「阿怪」的人一抱不平,希望他們的「壓力」早日給解決,不再坎坷,享受美滿的人生。

延伸閱讀:
頭條日報提供的巴士阿叔新片段
各類巴士阿叔版本
台灣的聯合報:「巴士阿叔」暴紅 阿扁也被消遣(多謝阿菲的介紹)
你有愛慕虛榮的弱點嗎?:「太渴望得到別人的認可,以致願意為此失去自我......很多人喜歡追求流行時髦,其實是為了滿足虛榮。他們往往擔心自己趕不上時代而被人恥笑。為了這個緣故,只要有人能給他們新事物或新資訊,他們就會對這個人信任和依賴。」

Labels:


Thursday, June 01, 2006

 

獻給曼菲姐的輓歌/ 佛拉明哥的憂鬱

近日在明報得悉6月號明報月刊有一篇題為《那個永恆的圓----寫給羅曼菲的輓歌》(蘇煒著)的文章,結果買了一本。不過那篇文章長達四頁,網上版沒有,有興趣的只好自行尋找了。

羅曼菲是台灣的舞蹈家,而「輓歌」則是雲門舞集的林懷民特別為曼菲姐編的,悼念六四的舞。蘇煒在1992年前寫了《那個永恆的圓》這篇文章,可是海外的幾家報章,談文學的嫌它「太政治」,談政治的又嫌它「太文藝」,結果等到14年後才能在明報月刊刊登,悼念曼菲姐兼紀念六四十七周年。

原來,巴士阿叔的主角陳乙東居然早年是在台灣習舞的,還曾於最早期的雲門舞集演出,香港時事評論員李錦洪居然還是他的同學。不過陳甚為孤僻,此人當受舞療(呵呵!) 鄧明暉這種既不政治亦不文藝,偶爾舞文弄墨又講政治講得口水直流的看關於陳水扁的新聞已經看得很厭煩,巴士阿叔的相關報導也多得不想再看。結果讓我在明報看到李焯芬寫的題為「佛拉明哥的憂鬱」的文章,但願大家看了不要憂鬱啦:

年前有機會在香港藝術節及其他場合觀賞過西班牙的佛拉明哥舞蹈演出,對它的熱情奔放及強烈節奏感,留下了深刻的印象。

四月中走過西班牙南部的安達魯西亞,並在塞維雅(Sevilla,英語稱西維爾[Seville])觀賞了較道地的佛拉明哥演出。舞蹈依然熱情奔放及富節奏感,只是多了幾位以吉他及拍手伴唱的歌手,主要是男歌手。那嗓音有些沙啞憂鬱,明顯他帶著一股哀愁和憂鬱,有點蒼涼的味道。我以前曾從書中得知:佛拉明哥是源自印度吉普賽人的音樂舞蹈。那股哀愁和憂鬱,該是吉普賽流浪者的哀愁和憂鬱吧?可當地人卻解釋:那不完全是吉普賽人的音樂,其實當中也有不少摩爾人留傳下來的歌曲。連西班牙吉他亦是源於摩爾人。

來自北非、信仰伊斯蘭教的摩爾人於公元711年入侵伊比利亞半島,直至1492年1月始被西班牙聯軍完全光復。摩爾人主要是來自北非摩洛哥柏柏爾(Berbers)族人,當中也混雜了一些阿拉伯人。摩爾人統治了西班牙700多年間,曾有過輝煌的歲月,在文化、藝術、建築及科學諸領域上均有過傑出的成就。格拉那達(Granada)的阿爾汗布拉(Alhambra)宮,是摩爾人留下的典型的伊斯蘭宮廷建築。半圓形的馬蹄拱門,幾何圖形和花形的馬賽克瓷磚,平靜的中庭和水池,均極富美感。

摩爾人失去政權後,西班牙的伊斯蘭教徒被強令改宗天主教或離開西班牙。約一個世紀後,連改宗天主教的約三十萬摩爾人亦逐出西班牙。吉普賽人相傳是在摩爾人統治西班牙的後期(即十五世紀),經北非到達西班牙的。今日的佛拉明哥,歌聲裡既有吉普賽流浪者的憂鬱,也有摩爾人亡國被逐的哀愁。

延伸閱讀:
本blog:佛拉明哥女郎
阿菲:悼念羅曼菲

Labels:


 

落花流水

近日很喜歡陳奕迅的「落花流水」,尤其是「水點蒸發變使白雲,花瓣飄落下淨生根,淡淡交會過各不留下印」的歌詞,很美。大家都知道「落花流水」出自南唐李煜的《浪淘沙》「流水落花春去也,天上人間」。我記得小學的老師說「打了個落花流水」原意不是這樣,查了教育部國語辭典原來是出自《紅樓夢》第四回,只能說是引申義。

「淡淡交會過各不留下印」讓我想起了蘇軾的「人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西」,誠然「落花有意,流水無情」的滋味不好受,只能萍水相逢或許也是遺憾。可是能徐志摩的能在「交會時互放光亮」也未嘗不可。「落花流水」縱然有著零落殘敗的意味,甚至亡國的悲情。可是有人也說「落花水面皆文章」,我那麼喜歡寫作、喜歡文章這個意象也挺適合我吧。

延伸閱讀:
黃世澤:陳奕迅:落花流水
edkin :: My Blog (BGM:陳奕迅-落花流水)
J Chou:2006年5月9日:塔哈塔就在當下:也談到落花流水,那兒可以聽喔
本人:共舞於明年今日:談到Eason的一首歌。



落花流水 陳奕迅

作曲:Eric Kwok / Eason Chan 填詞:黃偉文
編曲:Eric Kwok / Jerald 監製:Eric Kwok / Jerald / Eason Chan

流水 像清得沒帶半顆沙
前身 被擱在上游風化
但那天經過那條堤壩
斜陽又返照閃一下 遇上一朵 落花

相遇 就此擁著最愛歸家
生活 別過份地童話化
故事 假使短過這 五月落霞
沒有需要 驚詫

流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
淡淡交會過 各不留下印

流水 在山谷下再次分岔
情感 漸化做淡然優雅
自覺心境已有如明鏡
為何為天降的稀客 泛過一點 浪花

天下 並非只是有這朵花
不用 為故事下文牽掛
要是 彼此都有些 既定路程
學會灑脫 好嗎

流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
命運敲定了 要這麼發生

講分開 可否不再 用憾事的口吻
習慣無常 才會慶幸
講真 天涯途上 誰是客
散席時 怎麼分

流水很清楚 惜花這個責任
真的身份不過送運
這趟旅行若算開心
亦是無負這一生
水點 蒸發變做白雲
花瓣 飄落下游生根
淡淡交會過 各不留下印
但是經歷過 最溫柔共震

Labels:


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]